Intuitive weaving
Seja num tear de mesa ou num de tapeçaria, prefiro tecer intuitivamente sem seguir um padrão ou desenho. Prefiro sentir o ritmo do trabalho e deixá-lo fluir facilmente, do que ter uma ideia pré-concebida de como será o produto final.
Desta forma, consigo estar mais presente no processo e envolver-me totalmente com as fibras que estou a utilizar, libertando assim um pouco da pressão acumulada durante o processo criativo.
Whether in a table loom or in a tapestry frame loom, I prefer weaving intuitively without a pattern or drawing to follow. I rather feel the rhythm of the work and let it flow easily, than have a strict preconceived idea of what the final product will look like.
This way, I can be more present and fully engage with the fibers I'm working with, letting go of some of the pressure accumulated during the creative process.
Quando trabalho obras um pouco maiores, ou algo mais ambicioso, por vezes começo o meu processo com alguns desenhos simples. Esses esboços podem ser muito abstratos, mas ajudam-me a visualizar algo e facilitam o início do projeto. Iniciada a tecelagem, os desenhos são colocados de lado. Escolho as fibras com as quais quero trabalhar e deixo que elas me guiem durante o trabalho.
Além dos desenhos, por vezes faço também colagens e estudos simples com retalhos de tecido ou papel, que depois uso como guia para as minhas tapeçarias. Mesmo com peças maiores, gosto de manter o processo intuitivo, planeando apenas as coisas que precisam de planeamento absoluto, como o tamanho, o formato e a urdidura.
If I’m working on slightly bigger pieces, or something that is a bit more ambitious, I sometimes start my weaving process with some simple line drawings. These sketches can be very abstract but they help me to visualize something, and make it easier to start weaving. Once the weaving starts, the drawings are put to the side. I pick the fibers I’m working with, and let them guide me through the work.
In addition to the drawings, I sometimes also make simple collages and studies with scrap pieces of fabric or paper, that I then use as a very loose guide for my tapestries. Even with bigger pieces, I like to keep a free-weaving style, only planning the things that need absolute planning, like size, format and warping.
Por favor consulte a loja online para ver os trabalhos tecidos à mão que tenho disponíveis. Não hesite em entrar em contacto para qualquer pedido especial.
Please check the online shop to see what handwoven works I have available at the moment. Don’t hesitate to contact me for any special request.